2022年9月24日土曜日

台風や大雨 災害予報のオーバーな表現は聞き飽きた 




・これまで経験したことのない


ような



・過去に一度も出会ったことの


ないような



・いのちの危険がせまっていま



        


要するにこんなのはじめて!」っていうことなのか 

自然災害に対する人の予防の気持ちをより高めようとするためなのかこのところ天気予報で注意を喚起するアナウンスの表現がオーバーで過激になっていることが気にかかる

たとえばこれまで経験したことのないようなとか過去に一度も出会ったことがないようなというふうなものでいかにも今回の天候が過去にないほどの大きな災害をもたらすことを示唆しているのだ

これはまさに脅しの他の何物でもないのではないか。

それに去年も一昨年ももう何年も続けて同じような表現の予報を流し続けているではないか

こうした予報も当たればは納得するだろうがたいていは外れることが多いのが問題なのだ

数日前にも台湾で起きた地震の影響で沖縄地方に津波注意報が出されたが水位は少しも変化することなく予想は見事な空振りだった

こんなことが続いているせいか最近では気象庁がまた例のオーバー予報を出しているぞ!」は辟易しはじめているのだ

要するにいつも予想を外しているのに懲りることなくいつまでも同じような奇抜な表現の予報を流していることには大いに不満を感じているのだ

こんなオーバーな表現の予報を流すぐらいならいっそのこと同じような意味を持っているこんなのはじめて!」という表現を使ったらどうだろうか

例えば

台風襲来激しい雨と風  こんなのはじめて

とでもいうふうに

こちらの方が説得力だけでなくユーモアもあってよほど人に受けるのでなないだろうか

0 件のコメント: